Position des représentants français sur l’appellation perle et perle de culture

22.12.2011

Règlementation métier

En effet, l’activité en France se fait dans le cadre du Décret 2002. Afin qu’au plan international le mot
Perle ne soit pas utilisé comme un terme générique, se sont réunis dans le cadre de l’Union Française
de la Bijouterie, Joaillerie, des Pierres et des Perles , le 30 novembre 2011, les maisons suivantes :
LES ATELIERS JOAILLIERS LOUIS VUITTON, BOITE, BOUCHERON, CARTIER, CHANEL, CLAUDIE PLE, DIOR JOAILLERIE, GROSPIRON, MELLERIO, SCHMITTGALL , TEMPLIER et VAN CLEEF & ARPELS.

A donc été adoptée la mention suivante, en français :

Le mot « perle » n’est pas un terme générique.

Le mot « perle » employé seul ne peut être utilisé que pour dénommer un objet naturel produit par un
coquillage sans aucune intervention de l’homme.

Pour tout autre objet ne répondant pas à ces critères, le mot « perle » doit être suivi d’un mot ou
d’une expression précisant la nature dudit objet.

Par exemple, perle de culture, perle d’imitation, perle de verre.

La mention suivante, en anglais :

We, the undersigned, say that:
The term pearl, on its own, can only be used for natural pearls,
The terms natural, real and genuine can only be used for pearls of natural origin without human
intervention,
Cultured pearls, composite pearls and imitation pearls can only be called with the two appropriate
words together,
Pearl is not a generic term.

C’est la position que défendront les représentants français dans les instances professionnelles
internationales et les instances de normalisation.